Gibt es Änderungen im Ablauf der Vorstellung?

Die derzeitigen Hygienekonzepte sehen u. a. regelmäßiges Lüften in bestimmten zeitlichen Abständen vor, so dass voraussichtlich bei der Neuproduktion Der fliegende Holländer eine Pause eingeplant werden muss, ebenso wie im dritten Aufzug der Wiederaufnahme Die Meistersinger von Nürnberg, dem ersten Aufzug Parsifal (Konzert) und dem zweiten Aufzug Die Walküre. Diese Konzepte zur Lüftung und den damit verbundenen Pausen hängen von der jeweils zulässigen Zuschaueranzahl ab, die zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht final bestimmt ist.

Are there any changes in the course of the performance?

Among other things, the current hygiene concepts require regular ventilation at
certain intervals, so that it is likely that an interval will have to be planned in the new production of
Der fliegende Holländer; the same might be needed in the third act of the revival of Die Meistersinger von Nürnberg, the first act of Parsifal (concert) and the second act of Die Walküre. These ventilation concepts and the intervals they require will depend on the permissible number of people in the audience, which has not been finally decided at this stage.

Le déroulement des représentations sera-t-il différent ?

Les mesures d’hygiène actuelles prévoient entre autres d’aérer régulièrement la salle. Un entracte est donc prévu dans la nouvelle production du Vaisseau fantôme, de même que dans le troisième acte des Maîtres-chanteurs de Nuremberg, le premier acte de Parsifal (en concert) ainsi que dans le second acte de La Walkyrie. Ces impératifs d’aération, donc ces entractes, dépendent quant à eux du nombre de spectateurs effectivement présents, que l’on ne peut estimer à l’heure actuelle.